找回密碼 或 安全提問
 註冊
|註冊|登錄

伊莉討論區

搜索
感激所有對伊莉作出奉獻的人尊貴會員無限觀看附件圖片尊貴會員無限下載附件
無碼mg柯南中文mg 無碼mgadobe
估勝特工17holiday 姦殺3166332black ma魔法少女

休閒聊天興趣交流學術文化旅遊交流飲食交流家庭事務PC GAMETV GAME
熱門線上其他線上感情感性寵物交流家族門派動漫交流貼圖分享BL/GL
音樂世界影視娛樂女性頻道潮流資訊BT下載區GB下載區下載分享短片
電腦資訊數碼產品手機交流交易廣場網站事務長篇小說體育運動時事經濟
上班一族博彩娛樂

快艇正妹豪乳吸睛

(4月新番)[繁]為美好

✡ 斗破蒼穹 年番/鬥

桃園觀音文林路 女子

文化大革命 紀實錄像

[繁]迷宮飯16-
吹水聊天室網友交友區靈異鬼故事生活百科及冷知識IQ題猜迷語趣味笑話區性教育專區布袋戲討論
知識問與答當兵生活趣談海外生活活動中心投票中心
查看: 2423|回復: 5
打印上一主題下一主題

[問題]【已解決】想請教日文歌詞的意思是否正確 關閉[複製鏈接]

Rank: 2Rank: 2

帖子
486
積分
448 點
潛水值
12611 米
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2022-7-26 02:46 PM|只看該作者|倒序瀏覽
若有安裝色情守門員,可用無界、自由門等軟件瀏覽伊莉。或使用以下網址瀏覽伊莉: http://www.eyny.com:81/index.php
本帖最後由 axl1234ghj 於 2022-8-8 09:03 AM 編輯

有首歌我想翻譯。

像是這段歌詞「古い出した吐くるは誰に止られないまま」
我是想翻成【誰都無法停止吐露苦水】

以及「必死につづけover here」,想翻成【拼命地在這裡持續著】、「溶しつづける over here」想翻成【在這裡持續溶解】

請問是否正確?
分享分享0收藏收藏0支持支持0
分享使你變得更實在,可以使其他人感到快樂,分享是我們的動力。今天就來分享你的資訊、圖片或檔案吧。

使用道具檢舉

  版 主

どうぞよろしくお願いします

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

帖子
4267
積分
81623 點
潛水值
92780 米
頭香
發表於 2022-7-26 07:32 PM|只看該作者
對於您的問題

討論翻譯要有個認知前提,因國家地方文化或地區習俗,用詞用語會有所不同!
更何況是翻譯問題,在其他國家的用語原文翻譯很奇怪?但修飾過後能比較圓順卻與涵義有所偏離!
語言這塊本身就因地區文化的不同,在其他國家翻譯接受大不同!

雖然也會去看歌詞,但整麼看整麼怪?最終選擇看部分翻譯作者加以修飾的版本!
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員

點評

twonineone 直接貼歌詞可以嗎 還是要跟他講怎麼搜尋  發表於 2022-8-2 09:45 AM
成為伊莉的版主,你將獲得更高級和無限的權限。把你感興趣的版面一步步地發展和豐盛,那種滿足感等著你來嚐嚐喔。

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
228
積分
482 點
潛水值
16500 米
3
發表於 2022-7-27 09:58 AM|只看該作者
本帖最後由 minworks 於 2022-7-27 10:03 AM 編輯

我是完全不懂日文啦,我想要有專修日文的才能更好的回復這問題了

依照翻譯軟體的幫助 ...
古い出した吐くるは誰に止られないまま = 淚的嘔吐物是誰都無法阻止的
我想也可以翻譯成 誰都沒辦法停止流淚 大概是這樣吧 ... 或是其他更好笑的說法...
嘔吐時會流眼淚,誰都沒辦法克制
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
207
積分
442 點
潛水值
3310 米
4
發表於 2022-7-28 08:00 PM|只看該作者
分享使你變得更實在,可以使其他人感到快樂,分享是我們的動力。今天就來分享你的資訊、圖片或檔案吧。
能不能麻煩您直接貼出是哪首歌?
雖然我日文程度也不好,但是我自己也有在部落格翻譯日文歌詞的習慣

我用您提供的歌詞完全查不到是哪首歌,而且我聽過吐く這個動詞
吐くる我也查不到,如果知道是哪首歌,或許能夠提供幫助

點評

twonineone 你找的那個歌詞我看過了,應該是錯的,但是版主說禁止對外連結,我轉貼歌詞過來喔  發表於 2022-8-2 09:40 AM
axl1234ghj 我這就補充這首歌的資訊 是ROCKMAN HOLIC裡的歌曲-Shooting Star  發表於 2022-8-1 08:15 AM
若新密碼無法使用,可能是數據未更新。請使用舊密碼看看。

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
207
積分
442 點
潛水值
3310 米
5
發表於 2022-8-1 11:20 PM|只看該作者
若對尊貴或贊助會員有任何疑問,歡迎向我們查詢。我們的即時通或MSN: admin@eyny.com
本帖最後由 twonineone 於 2022-8-2 09:41 AM 編輯

おかしな呪いを掛けられた様に

熱に侵されてゆく世界

...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員





點評

axl1234ghj 謝謝指點! 怪不得文法有些古怪,原來Follow Lyrics發佈的歌詞有錯誤ತಎತ  發表於 2022-8-8 08:59 AM
摩雷克斯 由於吹水(聊天與討論為主的版區)知識版(以解答用戶的疑惑與方向)前者管理上廣告受限,後者則不再限制範圍...對外連結則是被禁止的論壇使用保障!  發表於 2022-8-2 10:05 AM
摩雷克斯 雖然知識版不會限制用戶查詢的權力,但論壇嚴禁對外連結,這部分還請見諒...搜尋連結標題或網站標題或音樂名稱即可(就是不能有網址)  發表於 2022-8-2 10:01 AM
如果發覺自己無法使用一些功能或出現問題,請按重新整理一次,並待所有網頁內容完全載入後5秒才進行操作。

使用道具檢舉

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

帖子
3708
積分
4534 點
潛水值
84047 米
6
發表於 2022-8-8 07:41 AM|只看該作者

使用道具檢舉

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿上傳和撰寫 侵犯版權(未經授權)、粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。
回頂部